Slečna a pani: rozdiel v terminológii a pravopise slova
Ak sa dostanete do Anglicka, je dôležité neuraziť ženu nesprávnou recenziou. A ako správne nazvať dámu slečnou či pani – to sa dozvieme v článku.
Angličania, ako viete, sú veľmi konzervatívny národ, takže tradície a rituály sa tu udržiavajú nezmenené po stáročia. Týka sa to aj niektorých jazykových obratov, medzi ktoré patrí určovanie rodinného stavu ženy uvedením slov miss alebo pani pred meno a priezvisko.
Čo znamenajú tieto slová? Ako ich správne používať, aby ste náhodou nezranili nežné city krásnych dám a jednoducho nevyzerali ako prosťáček? Poďme na to!
Slečna alebo pani: pochopme terminológiu
V ruskom jazyku neexistujú jasné rozdiely v oslovovaní vydatej ženy a dievčaťa - je to skôr určené vekovými hranicami a ani to nie je potrebné. Ale Briti vyvinuli celý systém pravidiel, ktoré sú v spoločnosti stále podporované. Preto slová miss a pani nemajú doslovný preklad do nášho jazyka.
Slečna - takto je zvykom oslovovať všetky mladé dievčatá do osemnásť rokov. A zavolať môžete aj dievčaťu, ktoré si plní profesijné povinnosti – napríklad učiteľka (predsa len, kedysi v Anglicku mali právo učiť len nevydaté dámy), predavačka, chyžná, čašníčka a pod. Navyše, ak si nie ste istí, či je dáma vydatá alebo nie, radšej ju oslovte „slečna“ – určite sa poteší a v prípade potreby vašu chybu napraví návrhom správnej adresy.
Slovo sa prepisuje veľmi ľahko: ako znie, je napísané ako "slečna" — [mis].
Pani – takto sa nazývajú vydaté ženy a za takouto predponou sa niekedy nepridáva ani jej meno, ale manželka. Ak je dáma rozvedená alebo ovdovená, doplní sa jej priezvisko.
Je dokázané, že toto slovo pochádza od „pani“ – „pani“, „pani“. Postupne sa to vyčlenilo na definíciu „pani“ – manželka. Slovo sa prepisuje takto: [mɪsɪz].
Písomné skratky: rozdiel medzi slečnou a pani
Angličania často používajú bežné skratky v písomnom prejave – to je aj prípad adresy slečny a pani.
- Takže zdvorilá adresa "pani." - miss - píše sa s veľkým začiatočným písmenom, za ktorým nasleduje bodka. V plnej forme slova sa za ním prirodzene neumiestňuje bodka.
- Slovo pani sa skracuje trochu inak - "pani." — aj s bodkou na konci.
Slová identifikujúce rodinný stav existujú nielen v anglickom jazyku. A vo Francúzsku bolo koncom roka 2012 na legislatívnej úrovni zakázané používanie termínu „mademoiselle“ (synonymum anglického miss), aby nebol vystavený osobný život žien a ich rodinná situácia verejnej kontrole.